Friday, August 25, 2006

Don't assume

「思い込む」という意味のassume は”分解”できる、と聞いた事があります。

簡単に言えば、ass-u-me。最初の3文字は、軽く言えば「サイアクなヤツ」みたいな意味で、分解後の「思い込む」は「=オレもお前もサイアクな人間にする」と。大学院時代に懇々と、どのインストラクターからも、聞きました。情報収集などの仕事に思い込みは大敵、と。それに仕事に関係ない人間関係においても、よくない、と。

最近、そんな事をよく思い出してました。

メジャー取材フルシーズン2年目も間もなく終了。学校を修了して数年経っても、いや、仕事を始めてからのほうが、ますますその言葉が真実味を帯びてきた気がします。やっぱり、これってCardinal sin (=大罪)やな、と、再びインプットしないとな、と。

手の甲にでも書いておかないとな、と。

Don't assume.

No comments: