プエルトリコ地元紙の記者から問い合わせに対するお返事メールが来たのですが、その文章の至る所に"知らない表現"があり、しばし戸惑いました。以下一部抜粋:
「Sorry, my English is not good, jajajaja」
=ソーリー、僕のイングリッシュはノットグッド、・・・
・・・じゃじゃじゃじゃ?
「Let me know if you have any questions, jajajaja」
=何か分からない事があったらきいてね、
・・・じゃじゃじゃじゃ??
「じゃじゃじゃじゃ」てなにーーー!?!?!
・・・
「ハハハハ」と発音するんだと気付くまでに数分を要しました。
カリブ海に浮かぶプエルトリコはスペイン語が公用語で、そういえばHを発音しません。だから「こんにちわ」を意味する「Hola」も「オラ」と読むし、代わりにハ行みたいな発音をしようと思ったらJで始めないといけないのでした。多分私の名前はその良い典型で、きっと「Hiro」と書くと「イロ」と読まれるのだろうし、「ヒロ」と発音すると「Jiro」と書かれるのでしょう。「そうか、この人スパニッシュマインドで英語書いてるんだ」と理解。
そっかー。「ハハハ」って「じゃじゃじゃ」って書くんだー。
そっかー。私、ジローなんだー。
ジロー
うーん
そうかぁー
納得するのにjajajaja以上に時間かかりそうです。
そんなことはさておき。
昨季中盤ぐらいから、07年1月はプエルトリコに行ってみたいなー、スペイン語とか習ってみたいなー、ウインターリーグを1回ぐらい見てみたいなー、と、「なーんとなく」程度のテンションで考えていました。ぼんやりと知らない土地に想いを馳せる事、数ヶ月。煮詰めると実現するものです。お仕事も頂き、語学学校も決定し、本日ローカル紙の方ともコンタクトが取れました。
大学時代にモントリオールにフランス語を習いに行って以来の語学学校です。大人になってまで語学学校に通うとは、10年前の自分は想像していませんでしたが、
大人になってもワクワクしますね。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
ハクション大魔王が飛び出そうなかんじですね。
ウインターリーグいいですね~。
うらやましいかぎりです!
数年前にケーブルテレビでカリビアンワールドシリーズを見て、一度行ってみたいとおもっています。
何かの記事にされるのなら教えてくださいね。
がんぞおさま
まだ馴染めませんが、じゃじゃじゃがハハハなんですよねー。でも文字でjajajaって見ただけでこっちもおかしくなってくるので、日々の笑いに役立ってますよ。なお、スポニチではたまーに、現地からもニュースがお届けできるんじゃないか、と日々ニュース探しに東奔西走しています。
しかし、
じゃじゃじゃってて・・・
わらえるー。
Post a Comment